Originalausgabe
ISBN 978-3-923457-49-9
Autor: Lesley Drewing
DIE SHAKESPEARE-�BERSETZUNG VON JOHANN HEIRNICH VOSS UND SEINEN S�HNEN
Eutiner Forschungen Band 4
274 Seiten, Format 17,0 x 24,5 cm, Klebebindung
Vorwort
1. Einleitung
1.1. Moderne �bersetzungskonzepte
1.2. Moderne Konzepte der �bersetzung von Dramen im allgemeinen und Shakespeare-Dramen im besonderen
1.3. Die Tradition der deutschen Shakespeare�bersetzung, in der die Vossens arbeiteten
2. Das achtzehnte und fr�he neunzehnte Jahrhundert
2.1. Deutsche �bersetzungskonzepte in dieser Zeit
2.1.1. Der rationalistische Ansatz
2.1.2. Sturm und Drang und Empfindsamkeit
2.1.3. Neue Entwicklungen: August Wilhelm Schlegel �nd die romantische �bersetzungstheorie
2.1.4. Die Systematis�erung im fr�hen 19. Jahrhundert
2.2. Dramenkonzepte und �bersetzungskonzepte dramatischer Texte
2.2.1. Reform und Wandel
2.2.2. Vorsichtige Ann�herungen an Shakespeare
2.2.3. Sturm und Drang
2.2.4. F. v. Schiller und die idealistische �sthetik
2.2.5. Die fr�hen Romantiker
2.3. Deutsche Shakespeare-�bersetzungen von den Vossens
2.3.1. Wieland
2.3.2. Eschenburg
2.3.3. Herder
2.3.4. Lenz
2.3.5. A. W. Schlegel
2.3.6. Schiller
3. Der Vossische Beitrag
3.1. �berzetzungstheorien und �bersetzungspraxis der Vossens
3.1.1. Johann Heinrich Vo�
3.1.2. Heinrich Vo�
3.2. Die Vossische Schakespeare-�bersetzunge
3.2.1. Ausgangstext, Hilfsmittel und Hilfsquellen
3.2.2. Das Angangsstadium
3.2.3. Die Entwicklung des Projekts
3.3. Analyse von ausgew�hlten Passagen und Stilaspekten
3.3.1. Auswahlkreterien
3.3.2. Ausgew�hlte Passagen
3.3.2.1. Rhetorik, Argument, Bedeutungsebenen: Macbeth, Hamlet
3.3.2.2. Lyrische Dichte
3.3.2.3. Eleganz und Witz - Elfe 157 . Puck 160
3.3.3. Ausgew�hlte Stilaspekte
3.3.3.1. Wortspiel: Doppeldeutigkeit / semantisches Wortspiel, Homonyme / Homophone, assonierendes Wortspiel
3.3.3.2. Liedertexte
3.3.3.3. Einfacher dramatischer Dialog: Othello, Julius Caesar
4. Zusammenfassung
4.1. Die Leistung der Vossens
4.2. Zeitgen�ssische Rezeption und Polemik
4.3. Die Dominanz der Schlegel/Tieckschen �bersetzung
4.4. Das Fortbestehen der Kontroverse in der deutschen Shakespeare-�berzetzung
Literaturverzeichnis